Giuridico

Progetti affidati ad esperti del settore

Ogni termine utilizzato in un documento giuridico ha un'importanza cruciale. La traduzione giuridica richiede eccellenti competenze sia sul piano linguistico che sul piano legale. Infatti sono necessarie ricerche di diritto comparato, precisione terminologica e conoscenza approfondita delle nozioni del diritto. Technicis si rivolge quindi a traduttori giuridici specializzati in questo settore per garantire traduzione di alta qualità.

Traduttori giuridici dedicati ed esperti

Siete uno studio legale, una società o un privato? Siete alla ricerca di un partner serio e specializzato in traduzione giuridica, in grado di gestire la traduzione dei vostri documenti legali, anche i più complessi? Technicis risponde alle vostre esigenze linguistiche grazie a servizi di traduzione su misura. 

La multiplicité de votre documentation maîtrisée :
            
  • Atti civili
 
  • Contratti
 
  • Brevetti
 
  • Citazioni
 
  • Sentenze
 
  • Statuti di società
 
  • Traduzioni giurate
 
  • Certificazione, legalizzazione e apostille dei vostri documenti legali

Si affidano a noi


Ogni giorno sempre più clienti affidano i loro progetti di traduzione al gruppo Technicis.

Avete bisogno di un esperto in campo giuridico per le vostre traduzioni?