Juridique

Des projets confiés à qui de droit

La portée de chaque terme d’un document juridique est cruciale. La traduction juridique requiert d’excellentes compétences tant sur le plan linguistique que sur le plan légal : recherches en matière de droit comparé, précision terminologique et maîtrise des notions juridiques sont indispensables. Technicis s’entoure donc de traducteurs juridiques spécialisés dans les domaines du légal et du droit pour assurer des traductions hautement qualitatives.

Des traducteurs juridiques dédiés et expérimentés

Vous êtes un cabinet d’avocats, une entreprise, un particulier ? Vous recherchez un partenaire de traduction de confiance, spécialisé dans la traduction juridique et qui est en mesure de prendre en charge la traduction de vos documents juridiques, même les plus complexes ? Technicis répond à vos besoins linguistiques grâce à une offre de services de traduction sur-mesure.

La multiplicité de votre documentation maîtrisée :
            
  • Actes civils
 
  • Contrats
 
  • Brevets
 
  • Assignations
 
  • Jugements
 
  • Statuts de société
 
  • Traductions assermentées
 
  • Certification, légalisation et apostille de vos documents légaux

Ils nous font confiance


De nombreux clients confient chaque jour leurs projets de traduction au groupe Technicis.

Besoin d'experts du domaine légal pour vos traductions ?