Technicis es experta en traducciones plurilingües de textos para envases e instrucciones de productos. Por este motivo traduce, desde hace más de 15 años, las etiquetas y las instrucciones de los artículos de la cadena de supermercados Leclerc, a todos los idiomas de los países en los que está presente. Para ello, trabaja en estrecha colaboración con las diferentes agencias gráficas de este cliente a través de un control sistemático de todas las pruebas de imprenta y de fotomecánica.

Una especialización que requiere una capacidad organizativa impecable:

Los proyectos de traducción de envases requieren el máximo rigor organizativo dadas las características específicas que presentan:
-   Diversidad de interlocutores: el cliente proporciona varias personas de contacto que se encargan de distintas categorías de productos, las cuales cubren ámbitos tan variados como el bricolaje, la juguetería, la jardinería, el textil o la informática.
-    Elevada frecuencia diaria de pedidos, con volúmenes que van de unas cuantas palabras a varios miles.
-    Numerosas y variadas combinaciones lingüísticas.
-    Riguroso control de calidad de las traducciones antes y después de la maquetación.
-    Necesidad de mostrar una gran capacidad de respuesta.

La pericia y la experiencia de los gestores de proyectos resultan indispensables:

Los gestores de proyectos trabajan en pareja de acuerdo con un estricto flujo de trabajo en el que la trazabilidad y el rigor del seguimiento van unidos a la fluidez de la comunicación y la rapidez de la gestión.

Todas las etapas de los proyectos de traducción y revisión se gestionan de forma centralizada a través de una plataforma exclusiva para la empresa Leclerc, a la que pueden acceder todos los implicados en el proceso, desde los gestores de proyectos a los traductores y revisores especializados en distintos campos. Además, permite ahorrar tiempo de gestión y dedicar esfuerzos a lo que realmente importa: proporcionar un servicio de excelente calidad.

Nos adaptamos a la forma de trabajar de nuestro cliente hasta en los más ínfimos detalles, como se puede ver, por ejemplo, en las hojas de pedido específicas que hemos creado para Leclerc. Es esencial disponer de herramientas de comunicación que permitan ahorrar tiempo en los intercambios con nuestro cliente y que garanticen un uso idóneo de la información, de modo que todas las partes dispongan de un pliego de condiciones preciso para cada pedido (que incluye datos como el contexto, los idiomas, el ámbito de traducción o el plazo).