Versicherung

Die Versicherung für eine gelungene Übersetzung

Gründlichkeit, Klarheit und Genauigkeit sind Schlüsselworte des Versicherungssektors. Die Fachübersetzung in dieser Branche bedarf einer hervorragenden Kenntnis ihrer Konzepte und Terminologie. Deshalb arbeitet Technicis mit hochspezialisierten und erfahrenen Übersetzern zusammen.


Ein maßgeschneidertes Übersetzungsangebot

Technicis wählt alle seine Fachübersetzer mittels einer Reihe strenger Tests aus. Viele von ihnen arbeiteten bereits in der Versicherungsbranche, bevor sie sich dem Übersetzen zuwandten. Sie wissen um die Bedeutung, Auflagen und Probleme, die mit einer Übersetzung in dieser Branche einhergehen. Darüber hinaus beherrschen sie die Terminologie und Konzepte Ihres Spezialbereichs perfekt.

Die Besonderheiten Ihrer Unterlagen
            
  • Versicherungsvertrag
 
  • Akkreditiv
 
  • Gutachten
 
  • Protokoll
 
  • Pressemitteilungen
 
  • Magazine und Broschüren
 
  • Schadensunterlagen

Sie vertrauen uns


Viele Kunden vertrauen uns täglich ihre Übersetzungsprojekte an.

Sie brauchen für Ihre Übersetzungen Experten im Bereich Versicherungen?